MODNA
I disen che Modna l’à ª acsà © bela
me invece an ghe trov gninta de speciel:
un frad d’am grand c’at fà  fiurir la pela,
un cheld d’iste che in brod a và  al zcrvel.
Invece l’à ª al mudnes qual che a mè am pies
perchà © la nostra l’à ª na bela geint
l’at dà  na man seinza arizer al nes
e quand l’at vad: “Cat gnesa un azideint!”
Modna l’à ª fata sovra i padoi,
a preven esporter l’umidità ª
quand a s’alvam da let a fam di svoi
dai dulor in di os tot sinistrà ª.
A gh’am un vitalezi cogli artrit
Sata al tevel a mitam vluntera i pà ©.
An preven a na zert’ora cambier sit?
Invece, nosignor, a stam tot chà ©.
Traduzione per i “foresti”.
Modena
Dicono che Modena è còsi bella
io invece non ci trovo nulla di speciale:
un freddo d’inverno che fa fiorire la pelle
un caldo d’estate che in brodo va in cervello.
Invece è il modenese quello che mi piace
perchà © la nostra è una bella gente
ti da una mano senza arricciare il naso
e quando ti vede: “Che ti venisse un accidente!”
Modena è fatta sopra le paduli
potremmo esportare l’umidità Â
quando ci alziamo da letto ci contorciamo
dai dolori nelle ossa tutte sinistrate.
Abbiamo un vitalizio con le artriti
Sotto al tavolo mettiamo volentieri i piedi.
Non potremmo a una cer t’ora cambiar posto?
Invece nossignori, stiamo tutti qui.
Una risposta
Bellissima!
Alcuni anni fà, una canzone chiamata Modena, di un gruppo di cari amici, “La cattiva compagnia”, diceva:
“terra di poeti e contadini
e se esiste un Dio,
sarà il Dio dei tortellini!
Modena
proprio come in america,
il vino frizza in gola,
come fosse Co-ca co-la!”
Questo pezzo di Zanasi me l'ha ricordata.