Al zòch ed Nadèl
E adessa, sátta a el Fest, pió gnint velén,
pió cattivéri e pió malignitèe:
mo ónna gran vója inveci ed vleres bén,
propria sul séri e quáll ch’ è stèe, l’è stèe.
Senza dir al Sermón, cma fà i putén,
pensám a Crést e a la só caritèe….
Turnám al temp antÃgh cun al scaldén,
e tótt insám, andám dal Podestèe.
In dla Séla dal fógh, in fila e in pès
per la gloria e l’unor dal nostr’avgnÃr,
sgnor e puvrátt, andám a tór el brès.
E stuzzigând, d’in tant in tant, un bris,
pensám ai Nòster ch’en là zò (1) a murir
e a qui ch’ en mort…. fin ch’ a-gh srà dóo burnis !
(1) In Africa.
Scusa Grog, ma non riesco a capire il significato di " burnis".
Grazie, per aver rivelato questa usanza che non conoscevo:)
cenere calda
grazie: insospettabile. Ma perchè numerare la cenere?
Ec doo maròn…..
Anche in italiano si usa il due per indicare una quantità minima….
Ti è mai capitato che tua madre ti chiedesse se volevi ancora qualche tortellino, per esempio, e che tu, essendo pieno, avessi risposto: "ma sì, ma solo due, non di più….!!!"
🙂 🙂 🙂