domanda per Gi

domanda per Gi

Caro Gi posso scrivere una recensione tutta in dialetto modenese o similare (Magari è un dialetto maccheronico) con ovviamente la traduzione in italiano in seguito.
E’ un quesito che ti pongo in corrispondenza delle numerose vostre denunce sull’uso del t9 o scrittura sms.
Penso possa essere una opportunita’ per imparare anche le parole in dialetto dette in modi diversi nella nostra provincia e zone limitrofe.Chiaramente accetterei consigli e suggerimenti in merito agli errori commessi.E’ gia stata usata questo tipo di recensione? Potra’ sembrare di partecipare a Mo pensa te..

7 risposte

  1. In Modenesità trovi tutto in dialetto 🙂 IMHO io scriverei la recensione normale in sala e la stessa in dialetto in Modenesità 🙂

  2. ciao, scusa arrivo lungo ma oggi va cosi' … 🙂

    per me no problem, se la metti in dialetto e poi la traduci va benissimo… basta che rispetti tutte le linee guida 🙂 cosi' chi la vuol leggere in dialetto la legge in dialetto, chi in italiano la legge in italiano.

    Zero problemi, grazie per lo scrupolo che hai avuto a chiedere 🙂

    A dopo !

  3. Infatti, sono andato a leggermi qualcosa su Modenesita', ho visto l'ultima facciata è praticamente tutta a tuo nome Grog…

    Ti diro', si capisce molto bene il significato di ogni parola scritta.

    Io tante parole pero' nel dialetto che parlo (Formigine – Castelnuovo Rangone e limitrofi) le avrei scritte perchè anche pronunciate con vocali diverse.
    Domanda:il vademecum per scrivere in dialetto è quello di scriverlo per filo e per segno come viene pronunciato giusto?
    Poi chiaramente di km in km cambiera' qualche vocale o addirittura vocabolo, pero' bene o male si interpreta tutto.

    In definitiva,dovrei fare una recensione al locale del buon Coste66 con data 23/06 e dato che lui ha anche il menu in dialetto, mi sembrava un omaggio a lui una recensione in tema.
    Tu cosa mi consigli, la faccio normalmente prima in dialetto e poi in italiano, o in dialetto la scrivo direttamente solo nel forum modenesita'?
    Ti diro' che ho gia' abbozzato una brutta copia e fatta leggere ad alcuni amici e le risposte sono state tutte divertite piu' che altro sui miei commenti espressi che su parole prettamente inerenti l'argomento cibo.

    Fammi sapere ok? ciao ciao

  4. Allora, io la scriverei prima in dialetto e poi di seguito la traduzione (come faccio nelle poesie). Ma so già che qualcuno gniccherà.

    Siccome gi va in ferie, falla così come detto sopra e postala da lunedì in poi, poi quando torna ne discutiamo e vediamo come reimpostarla, magari in italiano in “Sala” e con il link diretto per Modenesità con la rece in dialetto.

    Io per ora, e soprattutto per polemica verso i giovani, la posterei in Sala in dialetto.

    Il vademecum non esiste, nella realtà hai ragione un po' tu, ma ricordati che molti termini che noi oggi usiamo, sono inesistenti, ma reinventati di sana pianta da ciascuno di noi, ma può andare. Chi conosce bene il dialetto si farà delle grasse risate…. va beh, per una volta non muore nessuno e si apprezzerà la buona volontà.

    Penso che Coste sarà contento di ciò, ti consiglio di mettere all'inizio qualcosa tipo “Tributo alla Cervetta”, come lo sono anch'io, visto che la traduzione dei suoi menù è farina del mio sacco, ma le parole sono tutte originali. Uso ben quattro dizionari per non sbagliarmi.

    Ti esorto ovviamente a postare qualsiasi cosa che tu puoi trovare nel tuo dialetto, Modenesità non deve essere solo una cosa mia, ma di tutti, sarei ben felice che qualcun'altro si divertisse come me a riscoprire la lingua dei nostri avi.

    Ciao e grazie anticipatamente.

  5. ok Grog puntuale come al solito!
    La scrivo in modalita' tue poesie da lunedi poi ci pensate voi a decidere il suo futuro.

Lascia un commento

[wpuf_form id="14284"]