Questa poesia, che non compare sicuramente su nessun testo pubblicato dell’autore, è scritta a macchina su un foglio con le sue belle correzioni ed è dedicata dall’autore al mio caro nonnetto, grande esperto di modenesità.
Ovviamente dove compare il cognome, la parola non sarà intera a causa della privacy….

Un Ragiuner cal sa

A-i-ò avù l’unor, ed fèr conoscèinza
cun un sgnòr distìnt e bela preseinza
Per un consult, in dialàtt Mudnès
per beneficèinza, senza spes:
quànd agh’spieghè, tòtt al lavòr
a-m’dè al So àiut, col’alma e col còr
tratandes d’aiutèr, chi ha dbisègn
a-gh’mitè, la pasiòun e tòtt al So inzègn.
A-i-ò imparè a cgnassrel, dè per dè
al personàg c’aghiva, a che fer mè.
Al stòdia e’gl’iusanzi, standégh ates
quàl chi fèven, na volta i Mudnes.
Per chi zèrca, nutèzi o raritè
al Ragiuner, le bèin infurmè.
Radio, televisiòun, scritòr e giornalèsta
tòtt i seguen la So pèsta.
La provincia, al cumun, l’assesor dl’a cultura
i l’interpèlen, prèma ed fer na’scritura.
Cun pasiòun, i so stòdi al porta avanti
in d’larchivio personel, al RAGIUGNER *****ANTI.

5 risposte

  1. Direi anni '70.

    La madre di mio nonno venne a Modena alla fine del 1800, suo padre nacque nel 1807 a Reggio Emiliae dove visse con la sua famiglia.

  2. Traduzione

    Ho avuto l'onore, e di far conoscenza
    con un signore distinto e di bella presenza
    Per un consulto, in dialetto Modenese
    per beneficenza, senza spese:
    quando gli ho spiegato, tutto il lavoro
    mi ha dato il suo aiuto, con l'anima e col cuore
    trattandosi di aiutare, chi ha bisogno
    ci ha messo, la passione e tutto il suo ingegno.
    Ho imparato a conoscerlo, giorno dopo giorno
    il personaggio con cui avevo a che fare.
    Studia le usanze, stando attento
    a quello che facevano, i modenesi una volta.
    Per chi cerca, notizie o rarità
    il Ragioniere, è ben informato.
    Radio, televisione, scrittore e giornalista
    tutti seguono la sua pista.
    La provincia, il Comune, l'assessore alla cultura
    l'interpellano, prima di fare una scrittura.
    Con passione, i suoi studi porta avanti
    nell'archivio personale, il RAGIONIERE ******ANTI.

  3. Bravo grog, hai fatto bene ad inserire la traduzione.
    Io non avevo avuto difficolta', i miei genitori parlano in dialetto reggiano, mia suocera dialetto modenese
    ( c'e' poca differenza ).
    Pero' sai una cosa ? Secondo me i nostri amici che vengono da fuori non ce la raccontano tutta .. io credo che il nostro dialetto in realta' lo capiscano. Es : Mia nonna paterna era Friulana e sposo' mio nonno ( padre di mio padre ) reggiano. Lei capiva il nostro dialetto, lui il dialetto Carnico di lei… nisba ! Austriaco !